Table of Contents |
---|
...
한글 | 영문 기계번역 | 바른 번역 및 기존 영문 매뉴얼에서 사용되던 단어 |
---|---|---|
핫빗 | hotbit, hot bom, Hot-Bit, hot-beat, HotBot | Heartbeat |
로그인 | lo gin | login |
맨텍 | Mantec, Mentek | Mantech |
MCCS | MCS | MCCS |
핫빗 설정 | Hot-setting, Hotbits Setting, hot comb | Heartbeat setting |
주 핫빗 | Primary HotBit, Note Hotbit 1 | Primary heartbeat |
부 핫빗 | Boo Hotbit | Secondary heartbeat |
핫빗 포트 | Hot-port | Heartbeat port |
스카시예약 | Scsi reserved, Scask reservation, Scars Reservation, SCSI Lock, SCSI reservation | SCSI Lock |
|
|
|
노드 | Nodes | Node |
참고하십시오. | See To learn how to For information on how to Refer to When adding | Please refer to |
자세한 사항은 | For more information, | |
표시합니다. | Displays, Shows | Displays |
기본 응용 | Basic application | Process |
복합 응용 | Composite Applications | Applications |
VxVM (Veritas Volume Manager의 Disk Group) | the Disk Group (VxVM) of Veritas Volume Manager. | VxVM (Veritas Volume Manager Disk Group) |
이중화 | redundant | HA Clustering Redundancy |
종료 | end, Termination | |
그룹 종료 | End group, Group Termination | End group |
장애 표시 제거 | Remove the fault mark, Clear Fault Indication | Clear Fault Indication |
활성화 | active, Enabled | Enable |
비활성화 | inactive | Disable |
명령 초기화 | Initializing Commands, command initialization | |
리소스 활성화 | Activating resources, Activate Resource | |
장애 시 그룹 페일오버 | Failover Group Failover | Group Failover in the event of a failure |
의존성에 따른 동작 | Dependency-dependent behavior Actions due to dependency | Actions in accordance with the dependencies |
동작 | behavior, motion, action | action |
일반 리소스에 따른 동작 | Actions based on generic resources | Actions according to Normal Resource |
Critical 리소스에 따른 동작 | Critical resource-specific behavior | Actions according to Critical Resource |
RestartLimit 속성에 따른 동작 | Behavior according to the RestartLimit property | Actions according to RestartLimit Attribute |
(잠금) 해제 | lock off, unlock | unlock |
삭제 완료 | Done | Delete completed |
웹 콘솔로 수집하는 방법 >> 서포트 파일을 웹 콘솔로 수집하는 방법 | How to collect support files into the Web Console | |
스카시예약 영구예약 해제 | SCSI persistent reservations SCSI lock off | Remove SCSI Lock Persistent Reservation |
설명(표) | Explanation, Description | Description |
상태 | state, status, condition | state |
장애 | obstacle | Fault |
<복합응용> 시작 프로그램 | 시작 프로그램 - startup program 종료 프로그램 - termination program 감시 프로그램 - monitoring program 감시대상 프로세스 목록 - list of monitored processes 시작 위치 - Starting position MCCS 실행 계정 - MCCS running account 계정 지정 - Account Assignment | 시작 프로그램 - Start program 종료 프로그램 - Stop program 감시 프로그램 - Monitor program 감시대상 프로세스 목록 - Monitor processes 시작 위치 - StartupDirectory MCCS 실행 계정 - Account running MCCS 계정 지정 - Specify Account 비밀번호 확인 - Confirm Password |
<공유 디스크> 추가 설정 | More Settings, Add Setting | Additional Settings |
화면 | Console, screen | Console |
속성 | Property, Attribute | Attribute |
핫빗을 수정하는 방법 | How to fix hot combs | How to edit heartbeat |
용어집은 아래 맨텍 기계번역 용어집 페이지에 가서 추가 바랍니다.
Google drive sheets | ||
---|---|---|
|
...
- 이렇게 번역 되는 경우도 있다 (윈도우, 리눅스 모두)
- (주) 그대로 나옴
- 자세한 사항은 "For more information,"으로 엑셀파일에 넣었는데 저리 번역됨.
양식이 틀어지는 부분
- "Bullet List"로 된 부분이 첫 Bullet List만 나오고 기타 부분은 일렬로 나열되어서 나온다.
표에서도 마찬가지 임
번역 전:
번역 후: - "줄 바꿈 유지"로 되어있는 내용에 줄 바꿈이 적용이 안된다.
번역 전:
번역 후: - [ ] 부분 적용이 안된다. (예제 [ 파일 ] )
번역 전:
번역 후: - 표가 깨짐
- "개별 리소스 구성 방법"에서 "미러 디스크" 깨짐
Shift + Enter 한거가 이렇게 출력되는거 같음
...
문제해결 에서 "웹 콘솔로 수집하는 방법" 5단계에서 "Internet Explorer 에서 다운로드창이 열리지 않을 때" info 박스에 이미지 꺠짐
그림은 출력되나 문장 중간에 나온다
한글 매뉴얼>>- "문제해결"에서 운영서버 장애 순서 이상. 대기서버 설명도 마찬가지
- "문제해결"에서 응용프로그램 장애 설명 이상
- "문제해결"에서 "스플릿브레인이란" 부분 번역되다가 말았음
- "문제해결"에서 일반적인 문제 유형에서 해결방법
>>Workaround 부분적으로 번역 안됨 - "제어 방법"에서"의존성" 맨 마지막 부분 순서 설명이 빠졌음
- 제목은 항상 대문자로 시작하게