Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.


Table of Contents

번역이 잘못 되거나 용어집 추가 필요한 부분

...


Table of Contents

번역이 잘못 되거나 용어집 추가 필요한 부분

한글영문 기계번역바른 번역 및 기존 영문 매뉴얼에서 사용되던 단어
핫빗hotbit, hot bom,  Hot-Bit, hot-beat, HotBotHeartbeat
로그인lo ginlogin
맨텍Mantec, Mentek Mantech
MCCSMCSMCCS
핫빗 설정
Hot-setting,
Hotbits Setting, hot comb
Heartbeat setting
주 핫빗Primary HotBit, Note Hotbit 1Primary heartbeat
부 핫빗Boo HotbitSecondary heartbeat
핫빗 포트Hot-portHeartbeat port
스카시예약Scsi reserved, Scask reservation, Scars Reservation, SCSI LockSCSI LockSCSI reservationSCSI Lock
  • 페일오버 그룹(Failover Group) 지원

  • 병렬 그룹(Parallel Group) 지원

  • 싱글 그룹(Single Group) 지원

  • Failover Group Support

  • Support for Parallel Group

  • Single Group Support

  • Failover Group Support

  • Parallel Group Support 

  • Single Group Support

노드NodesNode
참고하십시오.



See

To learn how to

For information on how to

Refer to
When adding
Please refer to
자세한 사항은For details

For more information,

표시합니다.Displays, ShowsDisplays
기본 응용Basic application

Process

복합 응용Composite ApplicationsApplications
VxVM (Veritas Volume Manager의 Disk Group)
the Disk Group (VxVM) of Veritas Volume Manager.
VxVM (Veritas Volume Manager Disk Group)
이중화
redundant
HA Clustering
Redundancy
종료end, Termination
그룹 종료End group, Group TerminationEnd group
장애 표시 제거Remove the fault mark, Clear Fault IndicationClear Fault Indication
활성화
active,
Enabled
Enable
비활성화
inactive
Disable
명령 초기화Initializing Commands, 
command initialization

리소스 활성화Activating resources, 
Activate Resource

장애 시 그룹 페일오버Failover Group FailoverGroup Failover in the event of a failure

의존성에 따른 동작

Dependency-dependent

behaviorOperations

behavior

Actions due to dependency

Actions in accordance with the dependencies
동작 behavior, motion, actionaction
일반 리소스에 따른 동작

Actions based on generic resources

Actions  according to Normal Resource
Critical 리소스에 따른 동작Critical resource-specific behaviorActions  according to Critical Resource 
RestartLimit 속성에 따른 동작Behavior according to the RestartLimit propertyActions  according to RestartLimit Attribute
(잠금) 해제lock off, unlockunlock
삭제 완료DoneDelete completed

웹 콘솔로 수집하는 방법

>> 서포트 파일을 웹 콘솔로 수집하는 방법


How to collect support files into the Web Console
스카시예약 영구예약 해제SCSI persistent reservations SCSI lock offRemove SCSI Lock Persistent Reservation

설명(표)

Explanation, DescriptionDescription
상태state, status, conditionstate
장애obstacle

Fault

<복합응용>

시작 프로그램
종료 프로그램
감시 프로그램
감시대상 프로세스 목록
시작 위치
MCCS 실행 계정
계정 지정

시작 프로그램 - startup program
종료 프로그램 - termination program
감시 프로그램 - monitoring program
감시대상 프로세스 목록 - list of monitored processes
시작 위치 - Starting position
MCCS 실행 계정 - MCCS running account
계정 지정 - Account Assignment
시작 프로그램 - Start program
종료 프로그램 - Stop program
감시 프로그램 - Monitor program
감시대상 프로세스 목록 - Monitor processes
시작 위치 - StartupDirectory
MCCS 실행 계정 - Account running MCCS
계정 지정 - Specify Account
비밀번호 확인 - Confirm Password

<공유 디스크>

추가 설정

More SettingsAdditional Settings Confirm Password

<공유 디스크>

추가 설정

More Settings, Add SettingAdditional Settings
화면

Console, screen

Console
속성Property, AttributeAttribute
핫빗을 수정하는 방법How to fix hot combs

How to edit heartbeat



용어집은 아래 맨텍 기계번역 용어집 페이지에 가서 추가 바랍니다.

Google drive sheets
urlhttps://docs.google.com/spreadsheets/d/1EQsBX2MLZuadP404My7dEOKOPHcRyUE09-rPmzPjt-I/edit#gid=0




번역 안되는 부분

  • 그림 캡션이  번역이 되지 않는다.

...

  • 이렇게 번역 되는 경우도 있다 (윈도우, 리눅스 모두)
    Image Removed되지 않는다.

Image Added

  • 이렇게 번역 되는 경우도 있다 (윈도우, 리눅스 모두)
  • (주) 그대로 나옴
    Image Added

  • 자세한 사항은 "For more information,"으로 엑셀파일에 넣었는데 저리 번역됨.
    Image Added
  • 용어 적용 안됨
    Image Added


양식이 틀어지는 부분

  • "Bullet List"로 된 부분이 첫 Bullet List만 나오고 기타 부분은 일렬로 나열되어서 나온다.
    표에서도 마찬가지 임
    번역 전:




    Image Added



    번역 후:


    3차 기계번역 후 여전히 적용이....
    Image Added




  • "줄 바꿈 유지"로 되어있는 내용에 줄 바꿈이 적용이 안된다.
    번역 전:


    번역 후:



  • [ ] 부분 적용이 안된다. (예제 [ 파일 ] )
    번역 전:


    번역 후:


  • 표가 깨짐



  • "개별 리소스 구성 방법"에서  "미러 디스크" 깨짐
    Shift + Enter 한거가 이렇게 출력되는거 같음
    Image Removed"미러 디스크" 깨짐
    Shift + Enter 한거가 이렇게 출력되는거 같음
    Image Added

    3차 기계번역 - 빈칸없이 나열된다.
    Image Added   Image Added

    Image Added  Image Added

3차 기계번역 이후에도 이렇게 출력
Image Added

기타

  • 파일경로 및 URL 주소 등은 뛰어쓰기가 사이사이에 들어간다.
    => 해결방안: 원문에 쌍따움표""나 따움포''로 파일경로 혹은 URL를 쌓아놓으면 번역 시 사이에 뛰어쓰기가 들어가지 않는다.
    번역 전:



    번역 후:



    3차 기계번역 적용 후
    Image Added



  • 영문으로 바꼈을 때 기호가 다르게 출력
      


  • 문제해결 에서 "웹 콘솔로 수집하는 방법" 5단계에서 "Internet Explorer 에서 다운로드창이 열리지 않을 때" info 박스에 이미지 꺠짐


    그림은 출력되나 문장 중간에 나온다


    한글 매뉴얼>>




  • "문제해결"에서 운영서버 장애 순서 이상. 대기서버 설명도 마찬가지
  • "문제해결"에서 응용프로그램 장애 설명 이상
  • "문제해결"에서 "스플릿브레인이란" 부분 번역되다가 말았음
  • "문제해결"에서 일반적인 문제 유형에서 해결방법
    >>Workaround >>Workaround 부분적으로 번역 안됨
  • "제어 방법"에서"의존성" 맨 마지막 부분 순서 설명이 빠졌음
    https://docs.mantech.co.kr/r/viewer/book/5f9303ecca2d8472#e9ff79e63330ee15
    Image Added  Image Added

    https://docs.mantech.co.kr/r/viewer/book/5f9303ecca2d8472#6f4ec30e30c9f24c
    Image Added  Image Added

  • 제목은 항상 대문자로 시작하게