MDRM v4.6 ~
개선할 내용
분류 | 항목 | 처리할 내용 | 이유 | 우선순위 | 반영 버전 | 처리 상태 | 메모 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
추가 | 설치 | 폐쇄망 환경에서 docker-compose 설치 방법 추가 | SE의 작업 편의성 향상 | HIGH | 4.6.2.1 | ||
API 가이드 | API 가이드 및 레퍼런스 문서화 | SE의 작업 편의성 향상 | LOW | 미정 | 중지 | ||
부록 | 최고관리자 계정(mcuser)이 잠긴 경우 해결 방법을 <부록>에 추가 | SE의 작업 편의성 향상 | MEDIUM | 4.6.3 | |||
부록 | http와 https 간 전환 방법 추가 | SE의 작업 편의성 향상 | MEDIUM | 4.6.3 | /wiki/spaces/VM/pages/708018209 | ||
라이브러리 활용 | 매뉴얼 상단에 라이브러리 기능 추가 | 매뉴얼 사용 편의성 향상 | LOW | 미정 | |||
공통 UI 페이지 | 공통 UI를 설명하는 페이지 추가 | 중복 설명을 줄이고 누락된 설명 보완 | MEDIUM | 미정 | 보류 | ||
영문 매뉴얼의 쓰리래비츠화 | 번역한 영문 매뉴얼을 쓰리래비츠로 이관 작업 | 번역본 관리의 편의성과 효율성 향상 | MEDIUM | 미정 | 자동 기계 번역 활용 | ||
워크플로우 컴포넌트(실행명령) 종류 | 워크플로우 컴포넌트 설정(컴포넌트 추가)의 실행 명령(컴포넌트 종류)별 설명 추가 | 기본 제공되는 컴포넌트에 대한 이해도 향상 | MEDIUM | 미정 | 작업량이 많아 중요한 것부터 작성하고 개선해도 좋을듯 | ||
수정 | 팁, 참고, 주의 유형 지양 | 추가적인 정보가 필요하다면 내용에 넣고, 굳이 필요없다면 과감히 제거 | 문서 가독성과 향상 | MEDIUM | 상시 | ||
UI(메뉴명, 링크 등) 지칭 표기법 | <메뉴명>, "링크" 등 지칭 시 가능한 Bold체로 표기 | 표기법 간소화로 가독성 향상 기계 번역 시 따옴표 관련 문제 발생 | MEDIUM | 상시 | 버튼명은 쓰리래빗츠에서 별도의 문자 유형으로 서식 설정 | ||
PDF 표제지 | 표제지 제작(디자인 요청) | PDF 문서 품질 향상 | LOW | 미정 | 정은진 과장과 논의 | ||
RPO 내용 개선 | RPO 매뉴얼에 대한 사용자 동작 설명 보완 | 기능 사용 시 동작 설명 부족 | LOW | 미정 | |||
'~ 다음과(아래와) 같습니다.'를 '(다음)~은 ~입니다.'와 같이 수정 | 습관적 표현 지양, 문장력 개선 | MEDIUM | 상시 | 상시 | |||
습관적으로 사용된 '~을 통해'를 '~를 사용하여'와 같이 명확한 표현으로 수정 | 번역체 지양, 명확성 향상 | LOW | 상시 | ||||
'~에 대해'를 '~을(를)'로 반결하게 수정 | 번역체 지양, 간결성 향상 | LOW | 상시 | ||||
'~경우'를 '~하면'과 같이 수정 | 번역체 지양 | LOW | 상시 | ||||
제거 | 그림(캡쳐) | 동작 설명의 불필요한 그림은 제거 | 내용 축소와 가독성 향상 | HIGH | 4.5.7 상시 | 완료 상시 |
|
모호한 표현 | '등', '다양한', '정상적으로'와 같은 표현 지양 | 사용자에게 신속 정확한 내용 전달 | LOW | 상시 | |||
불필요한 조사 및 표현 | '-의, -을, -적, -것, -들'과 같은 불필요한 조사나 표현 지양 | 문장의 간결성 향상 | LOW | 상시 | |||
'발생, 필요, 진행, 처리' 등 문장 내 군더더기 표현 제거 | 문장의 간결성 향상 |
매뉴얼 이슈